It's not about the complexity of the shadows, it's all about the simplicity of the message.
(81 easy steps)

Sunday, January 18, 2009

Tipo de cambio

Actualmente pago todos los productos que consumo con pesos mexicanos. Vi algún video del "amero", pero me pareció irrelevante.
Muchos mexicanos están alarmados, cómo vamos a compartir una misma moneda con los "malditos gringos" (me olvidé de revisar el tipo de cambio del dólar hoy, ojalá no haya subido mucho).
Las predicciones son divertidas, me parece que sirven para contrastar las ideas con la realidad, el presente con el futuro. En 10 años, no más, regresaremos al "trueque". Utópico, tal vez.
Lo que dota a una lengua de riqueza es la constante creación de neologismos y, más importante, la constante redefinición de sus palabras. Si mi trueque suena utópico, tal vez baste con redefinir mi concepto de trueque (que al final lo mismo es cambiar una vaca por dos costales de maíz; dos costales de maíz por dos costales de oro, o dos costales de oro por mil dólares).
El tipo de cambio actual es simbólico, antes era material (o al revés). El tipo de cambio del futuro será tan simbólico como material. Estoy hablando de la moneda del conocimiento.
En no más de 10 años (y digo esto con una enorme ilusión), sustituiremos el peso, el dólar, el euro, el yuan y el amero por conocimiento y por trabajo, tal como lo hacemos ahora, pero de una manera más explícita. Manos a la obra, lector, ¿qué esperas para comenzar a leer?

1 comment:

  1. El día en que paguemos con libros leídos, seremos millonarios querido amigo. Que bueno está este escrito, y lo mejor es que le entendí a todo.

    ReplyDelete